Koki's J-web entry translation!
here's the translations:
Kawaraban Dei!
Wow, the dome performances ended
I feel really accomplished and miss it a bit at the same time
I say it over and over and you might find it annoying to hear it again but let me say it
Arigato
It's all because of you guys
To those who came and who couldn't come...
I'm indebted to everyone.
The staff who worked hard with us, the kouhai, the members, I'm indebted to everyone.
WellWe still have the Arena Tour left
It's been 3 years since KAT-TUN has debuted...
For me, it's going to be my 11th year anniversary in less than a week
So many things happened...
I've been saying this in a lot of places so many people probably know this...
I hated KAT-TUN at first
I thought about when to quit and other stupid things like that frequently
But you know what?
I'm glad it was KAT-TUN
Even when I go somewhere alone, my roots are KAT-TUN; I am a symbol of the name of KAT-TUN, I have good colleagues/comrades, and I have people who support me. Because I have all of this, I could be Tanaka Koki
I don't know what I'm trying to say but I am thankful to everyone
Arigato ne
After the concert was over yesterday, I went to yakiniku with Nakamaru
It was good
I was given a break today so I'm going to take it easy
Today's picture is the famous (?) speakers that Kame, Nakamaru, and I all have, but with different colors
Kawaii
I was totally a Pioneer {user?}
Bye for now, chu!
for the original entry and references to certain japanese words, you can check the source:
http://i-heart-jin.livejournal.com/13813.html#cutid1
Koki is such a sweetie isn't he?
Indeed, he really loathed being part of KAT-TUN in the beginning, but now he values his "roots"
he would not be the Tanaka Koki we all know if he isn't part of this dynamic unit!
credits: i-heart-jin @ LJ
tag : KAT-TUN 田中聖 j-web_entries/manuals







